Фильм «Дальневосточный леопард. Борьба за таёжный престол»
Старт дан. Чтобы определить, насколько это важное сотрудничество, представитель индийской стороны, председатель Совета директоров крупнейшей медиакорпорации Prasar Bharati Сурия Пракаш, озвучил несколько цифр. В Индии сегодня около 830 телеканалов, из которых почти 400 специализируются на новостях. Более 200 каналов планируется открыть в ближайшее время. Из 1300 млн жителей Индии телевизор смотрят 800 млн. Компании Prasar Bharati на этом рынке принадлежат 23 телеканала и 421 радиостанция. Эти ресурсы могут быть использованы для доставки российского контента 500 млн говорящих на хинди жителей Индии. При этом компания заинтересована и в том, чтобы индийский контент пользовался успехом в России. Для этого в компании был создан специальный отдел, который составляет для России большой пакет документальной продукции. Так, сейчас ведутся переговоры о масштабном документальном цикле, рассказывающем о фортах Индии. Их в стране сохранилось около пятисот. Кроме того, нам предлагают фильмы и программы об индийских памятниках, музыке, танцах. Ещё одним важным направлением компания Prasar Bharati считает фильмы, которые расскажут российским зрителям о современной Индии, ломая стереотипы, повествуя о современных достижениях науки, культуры и общества. В качестве иллюстрации этой мысли Сурия Пракаш привёл среднестатистический индийский офис. В нём большая часть сотрудников - женщины, что никак не вяжется с патриархальными шаблонами, которые существуют в отношении Индии за рубежом. Для российских СМИ, которые приедут в Индию рассказывать о ней российским зрителям, будут предложены все условия, и первый такой «десант» уже был направлен туда из России.
Трейлер мультфильма «Снежная королева», который уже побывал в индийском прокате
Российскую сторону на этой встрече представлял Дмитрий Медников, заместитель генерального директора ВГТРК, председатель Совета директоров АО «Цифровое телевидение». Он сообщил, что ВГТРК относится к сотрудничеству с Индией очень серьёзно. Индийским коллегам представлен пакет из приблизительно тысячи единиц документального контента разной тематики. Сейчас активно ведётся дублирование большой части новой продукции «Центрального телевидения» (далее - ЦТ) на хинди. ЦТ сегодня включает в себя 12 тематических телеканалов, где основным контентом являются документальные программы и анимация. Многое из того, что показывают эти каналы, может и будет показано в Индии. Основная тематика продукции, которая интересует индийских партнёров, - культура, искусство, наука, природа.
Дмитрий Медников, заместитель генерального директора ВГТРК, председатель Совета директоров АО «Цифровое телевидение», и председатель Совета директоров крупнейшей медиакорпорации Prasar Bharati Сурия Пракаш
Но главное для российской стороны не это. Большой упор будет делаться на производство интерактивных мультфильмов, рассчитанных на международный рынок. Это, по сути, простейшие компьютерные игры, созданные на основе популярных мультфильмов. Они нацелены на маленьких детей, которые с помощью таких игр будут познавать мир. Первые образцы таких игр появятся в январе 2017 года - сначала на английском языке, хотя они будут доступны и в Индии, а потом, через три месяца, на хинди. В перспективе планируется наладить совместное производство игр и традиционных мультфильмов российскими и индийскими специалистами. Два российских канала на хинди будут запущены в Индии. Между странами планируется обмен популярными телеформатами и регулярная стажировка сотрудников России и Индии.
Меморандум о сотрудничестве двух компаний был подписан на 5 лет, за это время российско-индийские культурные отношения могут выйти на новый уровень. Представители России и Индии согласны в том, что это партнёрство может стать основной для формирования восточного культурного блока, который создаст альтернативу западному.