В столицу вновь приехала испанская звезда, которая давно уже считается голливудской, - Антонио Бандерас. Он представит московским зрителям мультфильм «Джастин и рыцари доблести» о незадачливом пареньке из Средневековья, мечтающем стать отважным рыцарем. Антонио выступил продюсером проекта и подарил голос одному из героев. Читайте онлайн-репортаж, в котором Бандерас расскажет о том, как ему работается в качестве актёра озвучания.
Антонио Бандерас представляет в Москве мультфильм «Джастин и рыцари доблести»
15:05
Сегодня в Москве состоится российская премьера новой анимационной ленты "Джастин и рыцари доблести". Главного персонажа мультфильма озвучил Антонио Бандерас, он также является продюсером проекта. Актёр приехал в Москву, чтобы представить "Джастина" российской публике лично. А перед премьерой актёр даст пресс-конференцию. Она начнется с минуты на минуту.
16:54
Личное присутствие Бандераса в Москве объясняется тем, что «Джастин» - первый анимационный продюсерский проект в карьере испанца, и он переживает. Так-то он в анимации не новичок: напомним, актёр озвучивал Кота в сапогах в трёх мультфильмах франшизы о Шреке и собственно, «Коте в сапогах». К сожалению, российским зрителям не удастся оценить интонационную игру Бандераса в «Джастине» - в прокате будет дублированная версия картины, где партию испанского актёра исполнил Алексей Чумаков.
16:58
В столицу Бандерас прибыл накануне, и успел отдохнуть, разве что на Красную площадь не попал, так как она закрыта на ремонт. По сообщениям бульварной прессы, актёр до сих пор вспоминает свой прошлый приезд в Москву в 2011 году.
16:59
Бандерас извиняется за получасовое опоздание и благодарит организаторов его пребывания в России за работу. «Моя любовь к анимации началась случайно. Вот уже 23 года я живу в США, а когда я приехал, в свои тридцать я по-английски не говорил. Правду говорят, что Америка — страна безграничных возможностей. Руководитель Dreamworks Джеффри Катценберг однажды позвал меня на роль Кота, и никто не ожидал такого успеха. Девять лет назад ко мне обратилась группа художников Disney и Dreamworks, и мы стали сотрудничать. Мы выпустили мультфильм Missing Links, затем была «Леди и смерть», номинировавшаяся на Оскар. Американцы задумались — они не могли представить себе, что какие-то испанцы будут делать такую анимацию. Они были обескуражены и напуганы — и мне это понравилось. Так и появился проект «Джастина», большого анимационного фильма для международного проката». Акцент у Бандераса изумительный.
17:01
Пока Бандерас всё это рассказывал, а переводчик переводил, актёр улыбнулся и вспышки камер засверкали чаще. Испанец засмеялся и сказал: «Смотрите, а если я сделаю так, они вообще с ума сойдут». Он развёл руками в приветственном жесте, и фотографы действительно как с цепи сорвались.
17:02
Алексей Чумаков: «Мне очень приятно находиться рядом с Антонио Бандерасом, хотя я не женщина». Испанец рассмеялся и протянул Чумакову high-five. Российский артист рассказал о том, как он озвучивал героя Бандераса. Оказалось, во время сессии он ведет себя так же экспрессивно — что подтвердил испанский актёр, который видел Чумакова в процессе записи. «Как будто я по-русски заговорил». После этого они оба продемонстрировали свои мультяшные голоса. У Чумакова и впрямь похоже получается, но голос Бандераса — что-то удивительное, низкочастотное и очень испанское. Но не Кот.
17:02
Бандерас поведал о проекте: «Джастин» рассказывает историю парня, который хочет достичь успеха - «Мою историю», говорит актёр. По его словам, это правильное детское кино — оно учит важным вещам, таким, как честь и верность; в нём нет отсылок к масскульту, которые вставляют не для детей, а для их родителей. И главное, сюжет корнями уходит в испанскую классику, а именно - к «Дон Кихоту» Сервантеса, историю романтика, живущего среди людей, чуждых романтики.
17:03
Бандерас так увлечённо рассказывал о том, почему он не озвучивал главного героя в «Джастине», что забыл делать паузы для синхрониста. Сокрушенно извинялся перед ним, но тот подтвердил, что является профессионалом — всё перевел разом. Занятных причин среди прочих две — во-первых, в оригинале у всех героев «Джастина» сильный британский акцент, а герой Бандераса — изгой, и испанский акцент подошел как влитой. Второй — у актёра есть устное обязательство, обещание, данное Катценбергу, не озвучивать главных героев других мультфильмов, пока тема с Котом в сапогах актуальна.
17:04
Тут происходят страшные вещи. Алексей Чумаков, неожиданно расстроившись отсутствием новых вопросов, с каким-то не вполне понятным апломбом стал взывать к русскому гостеприимству и просить искупать дорогого гостя во внимании. Секунду спустя к микрофону подошла девушка и громко и звонко сказала «Hi, mister Antonio, my name is Rosa». Hola, Rosa, - приветствовал девушку актёр. - Como estas? Она ответила “Ça va bien” и изложила суть вопроса. Уроженка Украины Роза (или, как она представилась, Роса) рассказала, что в детстве она пообещала своим подругам, что однажды пожмёт Бандерасу руку и сделает с ним совместное фото. «Позволят ли мне ваши охранники сделать это прямо сейчас?». Актёр не увидел в этом никакой проблемы.
17:05
Бандерасу задали киноведческий вопрос о его вкусах, а так же о том, готов ли он сотрудничать с российскими кинематографистами. По последнему вопросу он осторожно высказался в духе «Как только, так сразу», а российское кино он, конечно, любит. Испанец перечислил несколько фамилий мэтров от Эйзенштейна до Тарковского, и, что любопытнее, назвал картину Климова «Иди и смотри» лучшим фильмом о войне.
17:06
На этом пресс-конференция подошла к концу, испанец пошёл закладывать звезду на Аллею славы ТРЦ «Вегас».