Несмотря на то, что действие фильма происходит в Турции и в наше время, зритель довольно быстро улавливает что-то знакомое, а потом понимает, что фильм снят по чеховским рассказам, причем некоторые сцены воспроизведены почти дословно.
Сюжет очень чеховский. Пожилой муж с молодой женой живут в деревне. У мужа поместье, постоянные просители, состояние, требующее внимания. Он пишет статьи в местную газету и все собирается начать серьёзную книгу об истории турецкого театра (у Чехова это история железных дорог). Ему одиноко. Его разведённая сестра презирает его, но живёт с ним. У жены свои знакомые, приёмы. Постояльцы в его гостинице не задерживаются. А те, кто снимает у него жильё, бедны, озлоблены, агрессивны.
У Чехова так:
И сразу понятно, что никакого порядка не будет ни с мужиками, ни с женой.
Фильм идет почти три с половиной часа. Прекрасные пейзажи перемежаются с длинными диалоговыми сценами, которые временами становятся несколько театральными, но если человек не читал Чехова, то его постепенно захватят те несколько конфликтов, которые Джейлан взял у русского писателя. Читавшим же Чехова и привыкшим к его лаконизму, точности и остроумию фильм может показаться затянутым и литературным.
Международная критика оценивает фильм очень высоко, русская - чуть более спокойно. Возможно, это лишь ревность, которой в фильме Джейлана уделено достаточно места.